Переклади поезій турецьких поетів ХХ-ХХІ ст.

"Троянда запах дарувала, а солов'ї - свій спів" - під такою чарівною назвою у травні 2013 року вийшла в світ книжка за загальною редакцією к.філол.н., доцента кафедри тюркології Покровської Ірини Леонідівни.

До збірки увійшли переклади поезій турецьких поетів ХХ-ХХІ століть, більшість з яких українською мовою перекладені вперше. Це спільний проект викладачів та студентів 3-го курсу кафедри тюркології Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка.

Переклад здійснили: Покровська І.Л., Пасічник Д.С., Ольга Пишньоха, Марина Сидоренко, Тетяна Бортник, Марія Лафа, Марина Дудка, наталія Здебська, Вікторія Бородавченко. 

Завдяки талановитому перу підростаючого покоління тюркологів українською мовою заговорили такі майстри слова, як Джахіт Ситки Таранджи, Едіп Джансевер, Фарук Нафиз Чамлибель, Халіт Фахрі Озансой, Ях'я Кемаль Беятли, Атаол Бехрамоглу, Орхан Велі Каник, Азіз Несін. У пропонованій збірці подається коротка інформація про письменників, поезія мовою оригіналу та її україномовний переклад.