Доктор філологічних наук, професор, академік АН ВШ, заслужений працівник освіти України, професор кафедри мов і літератур Далеко Сходу та Південно‑Східної Азії
Контактна інформація
Телефон: (050) 989-83-18 (мобільний)
(044) 239-31-17 (робочий)
E-mail: biwan2@gmail.com
Коло наукових інтересів
Японська поезія, поетика, компаративістика, японська лексикологія, художній переклад
Теми дисертацій
«Роль мовного середовища в процесі оволодіння російською мовою (Лексичний аспект)» (1987 р.)
«Російсько-японські мовні взаємозвя’зки 18 ст. Історико-лінгвістичне дослідження» (1999 р.)
Аспіранти, докторанти
16 аспірантів (2004-2022 рр.)
1 докторант – О.Ч. Кшановський «Перська мова у функціонально-типологічному висвітлен-ні» (2012).
Конференції
Усього 154 науково-практичні конференції, з яких 70 – міжнародні, зокрема останні:
- ХXVIIІ Міжнародна наукова конференція «МОВА І КУЛЬТУРА» імені Сергія Бураго, присвячена 100-річчю Національної академії наук України (24-27 червня 2019 р., м. Київ.
Наукова доповідь: «Сучасна корейська поезія».
- 30th International Conference on Korean Studies (10-12.10.2019) «The Achevements and Chal-lenges in the Research of Korean Language and Literature in Eastern Europe» / Scientific report: «The Philosophical-Religious Foundation of Korean Classical Poetry»
Загальна кількість опублікованих праць – 260
Монографії (одноосібні)
- Русский язык японских мореплавателей. XVIII век (Научная монография). – Японія, Нара: Тенрі-дайґаку, 1996. – 235 с.
- Русско-японские языковые взаимосвязи XVIII в. (Историко-лингвистическое исследование (Научная монография). – Одеса: Астропринт, 2000. – 400 с.
- Розкоші і злидні японської поезії: японська поезія в контексті світової та української літератури (Наукова монографія). – К.: Вид. дім Дмитра Бураго, 2010. – 566 с.
- Бондаренко І. Корейська класична поезія: універсальність і самобутність. – К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2020. – 312 с.
Монографії (колективні)
- Мовні та літературні зв’язки України з країнами Сходу / Колективна монографія / За ред. Бондаренка І.П. – Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2010. – 472 с.
- Шевченкознавство в сучасному світі (Колективна монографія) / Загальне редагування, автор глави 14 «Шевченкознавство в Японії. Сучасні японські шевченкознавці» (С. 404-435). – К.: ВПЦ «Київський університет», 2014. – 440 с.
Статті у фахових виданнях
Усього 162 статті, зокрема:
- Корейская художественная литература в украинских переводах // Российское корееведение. – Вып. № 4. – М.: Муравей. – 2004. – С. 246-261.
- Корейська художня література в українських перекладах (бібліографія) // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка: Східні мови та літератури.- № 10. – 2005. – С.51-52.
- Диглосія в Японії та Україні і її роль в історії національних літератур // Вісник Львівського університету. – Сер. Філологічна. – Вип. 42. – Львів: ЛНУ, 2007. – С. 50-57.
- Рукописные словари японских мореплавателей как источники по истории русского языка XVIII века // Русистика. – Вып. 8. – Киев: ВПЦ «КНУ», – С. 49-57.
- Мовна ситуація в Україні в контексті мовних взаємин країн Далекого Сходу // Україна – Китай: діалог і взаємозбагачення культур (Збірка матеріалів Міжнародної науково-практичної конференції). – К.: ДАК ККіМ, 2008. – С. 120-132.
- Поетична антологія “Сінкін-вака-сю” (1205 р.) // Зарубіжна література. Матеріали до вивчення літератур Сходу. Тексти, літературно-наукові статті. Хрестоматія. – Київ: ВПЦ Київський ун-т.- 2006. – С.663-667.
- The Features of Sendai dialect in the “Japanese Dictionary” compiled by N.P. Rezanov (“Риси сендайського діалекту в “Японському словнику” М.П. Рєзанова”) // Вісник Центру наукових досліджень північно-східної Азії університету Тохоку. – Сендай (Японія).- 2000.- № 5.- С. 27-46 (японською мовою).
- The Linguistic Situation in Modern Ukraine and the Problems of Establishing Ukrainian as the State Language // The Nation-Bulding and Culturale Identity of Ukraine. The 1st International Conference on Ukraine in Seoul, 2004. Proceedings. – Korean Association of Ukrainian Studies (KAUS). – Korea, Seoul. – 2004. – P. 1-13.
- Korean literature in Ukraine // Development trends of Korean Studies in Ukraine and the prospects of Ukrainian-Korean language and literary relations. Collection of articles of science conference. – Korean Association of Ukrainian Studies (KAUS). – Korea, Seoul. – 2004. – P. 131-148.
- Korean Studies in the Former Soviet Republics (In Russian and English) // Situating Korean Studies in a Global and Multi-Disciplinary Context. Proceedings for 2nd International Forum on Korean Studies.- Korea, Seoul: ICKS, Institut of Korean Culture, Korea University. – July 6-7, 2006. – P. 43-94.
- Kim Sowol’s poetry in the context of European and Ukrainian symbolism // The Development of Korean linguistics and literature Studies in Ukraine (The text of the report of the International Scientific Conference. Kyiv, 2-3 July 2007). – Seoul: Korean University. – 2007. – P. 1-25.
- The symbolism and folk-song tradition in poetry of Kim Sowol // The dialogue of cultures of Korea and the CIS (text of the report of international scientific conferences. Kyiv, 2-3 July 2007). – Seoul: Korean University, 2007. – P. 52-75.
- Бондаренко І.П. Кім Соволь – корейський Сергій Єсенін? // Кореєзнавство у Східній Європі: сучасність і перспективи / Тексти доповідей міжнародної наукової конференції / І.П. Бондаренко. – Київ-Сеул: ВПЦ «Київський університет», 2016. – С. 87-100
- Бондаренко І.П. Жіночий феномен японської літератури і творчість Чійо-ні (1703-1775) // Collegium. Международный научно-художественный журнал. – К.: ВД Дмитра Бураго, 2016. – С. 316-332.
- Самогубство тривалістю в життя» (Феномен Танеди Сантоки /1882-1940/) // Мова і культура. Т. 1, Вип. 19. – К.: ВД Дмитра Бураго. – 2016. – С. 22-34.
- Процес становлення української мови як державної в контексті історичного досвіду Кореї та Японії // Записки з українського мовознавства: Вип. 26. Т. 2: Зб. наук. праць – Opera in lingvistica ukrainiana: Fascicullum Vol. 2 / Одеса: «ПолиПринт», 2019. – С. 97-107. (у співавтор. з О. Кобелянською, С. Семенко)
- The Philosophical-Religious Foundation of Korean Classical Poetry // The Achevements and Challenges in the Research of Korean Language and Literature in Eastern Europe (30th Interna-tional Conference on Korean Studies. 10-12.10.2019). – Kyiv-Seoul, 2019. – P. 4-10 (анг. мовою).
Інші статті (не входять ні до фахових, ні до наукових)
Усього 22 статті
Гранти
Усього в період з 2003 р. по. 2022 рр. було отримано 22 гранти від Корейської та Японської фундацій на загальну суму 128 000 доларів США, призначених для друку збірок поетичних перекладів корейських та японських поетів.
Підвищення кваліфікації, стажування
Університет Тенрі (м. Тенрі, преф. Нара, Японія) (2005, 2012, 2016)
Корейський університет (м. Сеул, Республіка Корея) (2006, 2009, 2017, 2018 р.)
Підручники, навчальні посібники (одноосібні)
Усього: 8 одноосібних і 18 у співавторстві, зокрема:
- ナーンダ そうだったのか! (“Еврика!”).- Навчальний посібник із розвитку навичок семантичної здогадки на уроках мовленнєвої практики // Японія, Нара: Тенрі-дайґаку, 1994. – 45 с.
- 2. 帆 («Парус-1»): Учебник русского языка.Первый этап . – Японія, Кіото: Санґьо-дайґаку, 1995. – 85 с.
- 帆 («Парус-2»): Учебник русско-го языка. Второй этап. – Японія, Кіото: Санґьо-дайґаку, 1995. – 88 с.
- ビジネスマンのロシア語 («Русский язык для бизнесменов»). – Японія, Нара: Тенрі-дайґаку, 1994. – 50 с.
- 燈台 (“Маяк”) Учебник по русскому языку для японских студентов (Ч.1-2). – Японія, Нара: Тенрі-дайґаку, 2001. – 212 с.
- Cho (書) Сучасна японська каліграфія. – Київ: ТОВ “Артанія нова”. – 2005. – 145 с. (У співаторстві з Букрієнком А., Комісаровим К.).
- Лінгвокраїнознавство Японії. – К.: Вид. дім Дмитра Бураго, 2012. – 670 с. (У співаторстві з О. Бондарем).
- Японські поети. Біографічний словник. – К.: Вид. дім Дмитра Бураго, 2011. – 368 с.
- Словник японських літературознавчих термінів. – К.: ВД Дмитра Бураго, 2012. – 350 с.
- Японська література: Хрестоматія. Том І (VII-XIII cт.) / Упорядники: Бондаренко І., Осадча Ю. – Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2010. – 562 с.
- Японська література: Хрестоматія. Том ІII (XIX-XX cт.) / Упорядники: Бондаренко І.П., Осадча Ю.В. – Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2012. – 536 с.
- Японська поетика: хрестоматія / упорядкув., передм., комент. БондаренкоІ., ОсадчаЮ. – К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2013. – 260 с.
13 Японська література. Курс лекцій. Частина перша: давній і класичний періоди / Упорядники: І.П. Бондаренко, Ю.В. Осадча. – Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2014. – 335 с.
- Актуальні напрями і проблеми сучасної лінгвістики: Навчальний посібник для студентів-сходознавців. – К.: Видавничий дім Дмитра Бура-го, 2014. – 272 с.
- Японська література. Курс лекцій. Частина друга: період шьоґунатів. – Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2015. – 440 с.
- Японська література. Курс лекцій. Частина третя: Література новітнього періоду. – Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2016. – 487 с.
- Історія українсько-японського і японсько-українського перекладу та наукових досліджень (Матеріали до курсу «Теорія та практика художнього перекладу»). – К.: ВД Дмитра Бураго, 2019. – 528 с.
Навчальні та методичні матеріали
- Японсько-український Українсько-японський словник. Навчальний словник японських ієрогіфів. – Київ: Альтернативи, 1998. – 592 с. (У співавторстві з Хіно Т.).
- Японсько-український кишеньковий словник. – Одеса: Астропринт, 2001. – 308 с. (У співавторстві з Хіно Т.).
- Поетична антологія “Кокін-вака-сю” (905 р.) // Зарубіжна література. Матеріали до вивчення літератур Сходу. Тексти, літературно-наукові статті. Хрестоматія. – Київ: ВПЦ Київський університет. – 2006. – С.648-662.
- Шевченко і японська література (передмова) // Шевченко японською мовою. Матеріали до курсу «Теорія та практика художнього перекладу». – Київ: ВПЦ Київський університет, 2018. – С. 5-23.
- Японська поетика: Хрестоматія.- К.: ВД Дмитра Бураго, 2013.- 260 с. (У спіавторстві з Осадчою Ю.).
- Китай, Корея, Японія. (Бібліографічний покажчик). – Київ: ВПЦ: Київський університет. – 2007. – 230 с. (У співаторстві з Добко Г., Добко Т., Комісаровим К. та ін.).
Художні твори, переклади
Усього 22 збірки поетичних перекладів та антологій, зокрема:
- Антологія японської поезії XVII-XX ст. Хайку. – Київ: Дніпро, 2002. – 366 с.
- Антологія японської класичної поезії. Танка. Ренга. VIII-XVI ст. – Київ: Факт. – 2004. – 910 с.
- Збірка старих і нових японських пісень (“Кокін-вака-сю”, 905 р.). Антологія японської класичної поезії доби Хейан. – Київ: Факт. – 2004. – 1280 с.
- Японська класична поезія (Серія «Бібліотека світової літератури»). – Харків: Фоліо. – 2007. – 415 с.
- Неприкаяні душі. Антологія поезії японських манд-рівних поетів – дзен-буддистів (XII-XX ст.).- К.: Видавничий дім Дмитра Бура-го, 2014. – 660 с.
- Жага кохання. Антологія японської жіночої поезії (IV-XX ст.) / І.П. Бондаренко. – К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2016. – 512 с.
- Шінкокін-вака-шю (Нова збірка давніх та сучасних японських пісень (1205 р.). – К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2016. – 832 с.
- Антологія корейської поезії (I ст. до н.е. – XX ст.) / Пер. з корейської / Укладачі: І. Бонда-ренко, Кім Суквон, Ю. Скрипник. Передмова: І. Бондаренко. Коментарі: І. Бондаренко, Ю. Скрипник /. – Київ: ВД Дмитра Бураго, 2019 р. – 739 с.
- Кім Соволь Лірика. Вибрані твори / Передмова, переклад з корейської та коментарі Івана Бондаренка. – Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2019. – 249 с.
- Вірші японських імператорів та імператриць. Антологія. – Київ: ВД Дмитра Бураго, 2019. – 328 с. (українською та японською мовами).
Мистецькі та просвітницькі заходи
Усього 26 різноманітних заходів (виступи на радіо, телебаченні, відкритті виставок, а також публічні лекції,тощо)
NB: За умови більш детальних відповідей на всі запитання, зазначені в анкеті, її обсяг сягне понад 50 стор.

