Відповідно до навчального плану на 2022-2023 н.р. Навчально-наукового інституту філології, здобувачі освіти ОС «Магістр» І року навчання спеціальності 035.05 Філологія (романські мови та літератури (переклад включно)) ОП «Загальний і галузевий усний та письмовий переклад з французької та англійської мов», ОП «Загальний і галузевий усний та письмовий переклад з іспанської та англійської мов», ОП «Загальний і галузевий усний та письмовий переклад з італійської та англійської мов», ОП «Загальний і галузевий усний та письмовий переклад з португальської та англійської мов» денної форми навчання проходять виробничу перекладацьку практику (англійська мова) з відривом від теоретичного навчання в період з 24 квітня 2023 р. по 04 червня 2023 р.
Загальний керівник і відповідальна особа за методичне забезпечення виробничої перекладацької практики (англійська мова) здобувачів освіти ОС «Магістр» І року навчання спеціальності 035.05 Філологія (романські мови та літератури (переклад включно)) ОП «Загальний і галузевий усний та письмовий переклад з французької та англійської мов», ОП «Загальний і галузевий усний та письмовий переклад з іспанської та англійської мов», ОП «Загальний і галузевий усний та письмовий переклад з італійської та англійської мов», ОП «Загальний і галузевий усний та письмовий переклад з португальської та англійської мов» денної форми навчання – доцент кафедри методики викладання української та іноземних мов і літератур Смовженко Л.Г.
Керівники практики від кафедри теорії і практики перекладу з англійської мови ННІФ, відповідальні особи за навчально-методичне забезпечення та проведення практики передбачають і реалізують можливість виконання здобувачами освіти програми практики в дистанційному режимі (з використанням засобів синхронної та асинхронної комунікації).
Звітні документи про проходження виробничої перекладацької практики (англійська мова) подаються здобувачами освіти керівникам груп – до 04.06.2023 р., захист практики – до 06.06.2023 р.
Розподіл студентів за групами й установами
(відповідно до Наказу)
Група 1
ОП «Загальний і галузевий усний та письмовий переклад з французької та англійської мов»
Перекладацька агенція “Алеско”
- Зайцева Олександра Олександрівна
- Ладуренко Олександр Анатолійович
- Ляшенко Анна Валентинівна
- Карлова Катерина Олександрівна – ТОВ «Ашан Україна Гіпермаркет»
Керівник групи – к.філол.н., доцент кафедри теорії і практики перекладу з англійської мови Колодій Богдана Миколаївна
Група 2
ОП «Загальний і галузевий усний та письмовий переклад з французької та англійської мов»
Перекладацька агенцiя «English Channel»
- Ратушна Дарина Олексіївна
- Усик Анастасія Ярославівна
- Мельник Лілія Анатоліївна – Конституційний суд України
ОП «Загальний і галузевий усний та письмовий переклад з іспанської та англійської мов»
Перекладацька агенцiя «English Channel»
- Єрмакова Олена Володимирівна
Керівник групи – к.філол.н., доцент кафедри теорії і практики перекладу з англійської мови Гач Наталія Олегівна
Група 3
ОП «Загальний і галузевий усний та письмовий переклад з італійської та англійської мов»
Центр англійської мови та інформації ННІФ
- Пиляк Валерія Валеріївна
- Стричак Анастасія Володимирівна
- Щербань Єлизавета Сергіївна
ОП «Загальний і галузевий усний та письмовий переклад з португальської та англійської мов»
Центр англійської мови та інформації ННІФ
- Сафронов Артем Сергійович
Керівники групи – к.філол.н., доцент кафедри теорії і практики перекладу з англійської мови Гач Наталія Олегівна, асистент кафедри теорії і практики перекладу з англійської мови Масановець Вікторія Юріївна