Нині успішність вишів визначається не лише кваліфікованим професорсько-викладацьким складом, а й інтеграцією його у світовий освітньо-науковий простір. Філологи відчувають і розуміють Слово, є знавцями мов, що дає змогу вступати в полілог з іншими вишами та організаціями.
Київський національний університет імені Тараса Шевченка належить до беззаперечних лідерів у сфері впровадження міжнародного співробітництва, оскільки має 233 університети-партнери. Зв’язки нашого інституту розвиваються в рамках 64 угод про науково-оствітню співпрацю. 8 угод підписані в межах Європейської програми академічних обмінів Erasmus +, що фінансується ЄС, і з турецько-європейською програмою МЕВЛЯНА. І цим варто пишатися, адже це угоди не лише формального існування, а реального впровадження програм взаємодії з партнерами.
Інститут підтримує науково-освітні, міжкультурні зв’язки з багатьма закордонними навчальними закладами, освітніми і культурними організаціями. За роки співпраці було втілено в життя різноманітні проекти, проводили конференції, організовували літературні зустрічі спільно з турецьким урядом і провідними приватними організаціями, такими, як ТІКА, Інститут імені Юнуса Емре, Спілка турецьких бізнесменів в Україні, з японським гігантом світового ринку компанією Mitsubishi-Corporation, із корейським урядом, з Інститутом Гете в Україні, з посольствами різних країн (Республіки Туреччини, КНР, Республіки Кореї, Японії, Болгарії, Республіки Білорусі, Єгипту, Ірану та ін.), зі світовими організаціями та науково-освітніми центрами Європи і Азії.
Намагаючись забезпечувати мобільність студентів та викладачів, ми відправляємо найкращих на мовні стажування та навчання. Активною у цьому напрямку діяльності є кафедра тюркології. Лише протягом останніх трьох років з її ініціативи були підписані вигідні договори (понад 14) про обмін студентами і стажування викладачів у Республіці Туреччина. Ми горді, що завдяки турецько-європейській програмі МЕВЛЯНА майже всі студенти та викладачі кафедри тюркології стажувалися в найкращих університетах Туреччини. Окрім них, на семестровому стажуванні в Турецькій Республіці перебували студенти кафедри фольклористики, історичного факультету. За рахунок турецької сторони одно- або двотижневе стажування пройшли і кращі викладачі різних кафедр ІФу, а також представники Інституту біології, Інституту міжнародних відносин, хімічного факультету та факультету психології, інших інститутів та факультетів університету.
Регулярний академічний і науковий обмін здійснюється і з країнами Близького та Середнього Сходу. Наші сходознавці їздять до Ірану, Індії, Сирії, Єгипту. Провідні університети Ірану та Індії (Міжнародний університет імені Хомейні (Іран), Тегеранський університет (Іран), Університет імені Аляме Табатабаі (Іран), Університет імені Шагіда Бегешті (Іран), Університет імені Шагіда Балонара (Іран), Центральний інститут мови гінді, (Індія), Центральний інститут мови гінді (Індія), Делійський університет (Індія), Університет імені Джіваджі, (Індія)), щорічно запрошують на проходження стажування та навчання найкращих студентів, аспірантів та викладачів кафедри мов і літератур Близького та Середнього Сходу інституту.
Дружня співпраця налагоджена з інституціями на Далекому Сході та в Південно-Східній Азії. Сходознавці неодноразово отримували колективні та іменні гранти від Mitsubishi-Corporation, корейського уряду. Варто наголосити, що Mitsubishi-Corporation щороку організовує безоплатні курси з вивчення японської для всіх бажаючих, конференцію з японістики. Студенти кафедри мов і літератур Далеко Сходу та Південно-Східної Азії щорічно проходять мовні стажування та навчання у китайських ВНЗ (наприклад, безстрокові угоди діють з Тяньйцзинським університетом іноземних мов, Пекінським технологічним університетом, Чжецзянським педагогічним університетом), у корейських наукових інституціях (Університет Йонгнам, Університет Вонкванг, Корейський університет іноземних мов Хангук), у японських університетах (Цукубському університеті та Осакському університеті економіки і права) тощо. З 2012-13 н. р. було відкрито нові освітні програми з вивчення індонезійської та в’єтнамської мов, ми почали комунікувати з науковими осередками цих країн.
Бельгія, Іспанія, Італія, Німеччина, Франція, Угорщина – це європейські країни, з якими здійснюємо науково-освітній обмін. Наші студенти, аспіранти та викладачі проходять мовне стажування в німецьких вишах (Лейпцизький, Франкфуртський, Констанський університети), в іспанських ВНЗ (Гранадському та Кадіському університетах), в Університеті К’єті-Пескара (Італія), в угорському університеті у м. Пече, у трьох французьких вишах (Університет Монпельє, Університет Ле Ман та Сорбонна), у бельгійському університеті м. Гасселд. Спільні європейські наукові проекти реалізуються з грецькими вишами (Афінський національний університет та Університет Арістотеля в Салоніках), з Королівською Академією наук Нідерландів, із Шведським інститутом, з Інститутом трансляції університету м. Грац (Австрія), з Інститутом перекладу університету м. Відень (Австрія), з Інститутом Гете тощо.
Тісна співпраця налагоджена зі слов’янськими освітньо-науковими інституціями. Зокрема, в цьому році 30 студентів кафедри слов’янської філології стажувалися в університетах Чехії, Хорватії, Болгарії, Сербії. І це лише за рік! Кафедра полоністики щороку відправляє третьокурсників на стажування до Польщі. З п’ятьма провідними польськими вишами підписано угоду про наукову та культурну співпрацю. І ми пишаємося такими зв’язками! Щороку проводяться спільні наукові конференції із Загребським університетом (Хорватія), Університетом Палацького в Оломоуці (Чехія), з Масариковим університетом м. Брно (Чехія).
Намагаючись відповідати європейській та світовій практиці наукової та навчальної діяльності, ми в 2013 р. запровадили подвійні дипломи з університетом ім. Поля Валері Монпельє ІІІ (Франція). Із 2014 р. ця освітня програма перейшла в практичний вимір і четверо студентів кафедри французької філології захистили свої дипломи одночасно у двох вишах. У 2016 р. було підписано договір із університетом міста Ле Ман (Франція). Планується також співпраця з Європейським університетом Віадріна (Франкфурт-на-Одері, Німеччина), університетами Китаю, Південної Кореї, Страсбурга і Лейпцига.
Забезпечення програм академічної мобільності науковців та студентів між ВНЗ-партнерами перебачає залучення та прийом іноземних студентів. Щороку інститут зараховує на навчання понад 20 студентів-іноземців. Така кількість є свідченням якісного професорсько-викладацького складу. До того ж, ми, як і університет загалом, після закінчення навчання видаємо диплом іноземного зразка – двома мовами – українською та англійською. Тому дипломи випускників Шевченкового університету визнаються у всьому світі!
Міжкультурний полілог відбувається й шляхом запрошення науковців та викладачів з інших країн для читання лекцій та проведення спільних досліджень. Через 22 мовно-культурні центри, які засновано університетом спільно з відповідними посольствами іноземних держав в Україні, запрошуються іноземні викладачі для читання лекційних циклів. З офіційними візитами їздять до нас лектори з Ірану, Індонезії, КНР, Республіки Кореї, Японії, Болгарії, Сербії, Республіки Білорусі, Хорватії, Республіки Туреччини, Польщі, Німеччини, США, Тегерану, Іспанії. Лише в цьому році з 19 носіями мов укладено контракт для викладання нашим студентам.
Окремою сторінкою міжнародного співробітництва є діяльність Народного ансамблю української музики «Роксоланія». Колектив щорічно їздить із концертами по всьому світові, представляючи не тільки інститут і університет, а й всю Україну. Колектив здійснив гастрольні подорожі до Криму, Далекого Сходу, о. Ямал (Росія), м. Кіль (Німеччина), взяв участь у Міжнародних фольклорних фестивалях під егідою ЮНЕСКО у м. Мияві (Словаччина) та м. Стражніце (Чехія). Ансамбль «Роксоланія» брав участь у всесвітніх фольклорних фестивалях, що відбувалися у Японії, Польщі, Італії, Грузії, був лауреатом міжнародних фестивалів (Німеччині, Республіка Туреччина). Важливим досягненням у творчій діяльності колективу стало здобуття звання «народного», що відбулося 25 квітня 2005 року. У 2009 та 2012 роках колектив підтвердив це звання. Учасники колективу не лише презентують українську автентичну культуру, а й формують нову інтелігенцію української нації.