20 березня 2024 року відбулася презентація книги перекладів українських молодих поетів – студентів Навчально-наукового інституту філології «Tiny Flames: Voices From Ukraine».
Захід об’єднав телемостом авдиторії Шевченкового та Единбурзького університетів, охочі змогли долучитися до заходу також і онлайн. Це спільний проєкт кафедри історії української літератури, теорії літератури і літтворчості, кафедри зарубіжної літератури, кафедри теорії та практики перекладу з англійської мови в колаборації з Единбурзьким університетом / School of Literatures, Languages and Cultures, University of Edinburgh.
Крізь тисячі кілометрів лунали голоси з України в поетичних перекладах, що стали цінним внеском у підтримку нашої боротьби на шляху до перемоги, вагомим кроком до того, аби воєнна Україна була почутою Іншим, стала ближчою і зрозумілою світові.
«Нам важить, аби нас упізнавали у світі. Ми прагнемо бути побаченими, почутими. І те, що ці голоси можуть бути переконливими й при цьому поетичними, ліричними, і засвідчив цей проєкт, – зазначила завідувачка кафедри зарубіжної літератури професор Лілія МІРОШНИЧЕНКО. – Він відпочатково розгортався як студентський – від ініціативи на той час магістрантки Единбурзького університету Alice Eaves до його втілення у книзі. Для кожного з учасників проєкту це був направду унікальний досвід, який можна використати й надалі».
Молоді поети та перекладачі ННІФ разом зі студентами ОП «Письменницька майстерність» працювали над досконалим варіантом перекладу у творчій лабораторії. Хто ж ця талановита молодь? З гордістю називаємо їхні імена (далі у відповідності автор – перекладач – редактор): Antin Ishchuk – Anastasiia Kachanova – Alice Eaves; Lilia Chernenko – Kate Furman – Raine Bracken; Bohdan Bratus – Yurii Popovych – Olivia Thomakos; Oleksii Dolgulov – Kateryna Hoshovska – C.T Hilton; Julia Gupaliuk – Viktoria Marunina – Salvor Solnes. Дизайн та верстка також були виконані студентами, що вкотре засвідчує всесторонність вихованців потужних освітніх світових осередків.
Під час віртуальної презентації книги, до якої долучилося понад 50 учасників, поетичні твори прозвучали в авторському виконанні та англійських перекладах.
Вкрай важливо, що впродовж презентації відбувся благодійний збір для громадської організації Територія жінок / Territory of Women, що опікується поточними потребами жінок на фронті російсько-української війни. Однією із жінок-військовослужбовиць була вихованиця Київського національного університету імені Тараса Шевченка, полегла студентка-японістка ННІФ Анастасія Троя Мар’янчук, яка днями віддала життя за Україну.
![](https://philology.knu.ua/wp-content/uploads/2024/03/Презентація-книги-перекладів-українських-2-278x300.jpg)
Працюймо і продовжуймо спільну справу – пишімо й говорімо про Україну на весь світ. Перемога за правдою!
Фото Валерія Попова, відділ зв’язків із громадськістю імені Володимира Мукана