Кандидат педагогічних наук, старший науковий співробітник, доцент, доцент кафедри теорії та практики перекладу з англійської мови
Контактна інформація
Телефон: (044) 239-33-35 (робочий)
E-mail: n.antoniuk @knu.ua
Коло наукових інтересів: перекладознавство, термінознавство (англійська мова), комунікативні стратегії іноземномовного спілкування; англо‑український, українсько‑англійський усний двосторонній переклад (синхронний, послідовний), юридичний переклад, дипломатичний етикет, фахові мови та їх переклад, етика сучасного перекладача, педагогіка.
Навчальні курси:
- Комунікативні стратегії першої іноземної мови (англійської).
- Фахові мови (англійська та переклад).
- Термінознавство першої іноземної мови (англійської).
- Техніка перекладу першої іноземної мови (англійської).
- Сучасна англійська мова: особливості перекладу українською.
- спецкурс «Етика сучасного перекладача».
- Англійська мова (як друга іноземна).
Публікації, статті:
- Антонюк Н.М., Славова Л.Л.,Возна М.О., Гапонів О.Б. English Professional and Culturally-linked Terminology: Translation Aspects: навч. посібник (англ. мовою). – Житомир: Вид-во ЖДУ імені Івана Франка, 2017. – 254 с.
- Антонюк Н.М., Славова Л.Л. Present-day English Terminology : Theory and Practice : [навч. посіб. (англ. мовою)]. – Житомир: Вид-во ЖДУ, 2016. – 120 с.
- Антонюк Н.М., Возна М.О., Гапонів О.Б. Особливості перекладу англомовних комедійних фільмів українською мовою//Мова і культура. (Науковий журнал). – К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2016. – Вип.19. – Том 1(181) – С. 376-382. (фахове видання)
- Антонюк Н.М., Возна М.О. Формування міжкультурної комунікативної компетенції як основне завдання у мовній підготовці майбутніх перекладачів// Вісник Академії адвокатури України. – К.: ВЦ Акад. адвокатури України, 2015. – Т.12. – Число 1(32). – С.162-167. Фахове видання
- Антонюк Н. М., Хоменко Л. О. Практикум з перекладу для юристів. Німецька мова. – Вінниця: Нова книга, 2014. – 440 с. (з грифом МОН України, лист № 1/11 – 12220 від 30.07.14)
- АнтонюкН. М., Дробаха О.В. Діти в прийомних сім‘ях: проблематика перекладу // К.: Вісник академії адвокатури України, 2014. – Том 11, число 29, №1. – С. 120 – 129. (фахове видання)
- Антонюк Н.М. Програма та методичні рекомендації з асистентської практики студентів ІІ курсу ОКР «магістр», спеціальність «Переклад» (кафедра теорії та практики перекладу з англійської мови) – К.: ВП «Київський університет», 2014 – 25с.
- Антонюк Н. М. Іноземномовний переклад в межах судових засідань та роботі Верховного суду України // Вісник Академії адвокатури України. Число 2 (27). К., 2013. – с. 147 – 148. Фахове видання ВАК України.
- Антонюк Н. М. Переклад юридичних термінів у сфері інтелектуальної власності з англійської українською мовою // Вісник Академії адвокатури України. Число 2 (27). К., 2013. – с. 124 – 229. Фахове видання ВАК України.
- Антонюк Н.М., Возна М. О. Україно-англійський переклад аспектної академічної термінології// Вісник Академії адвокатури України. – К.: Видавничий центр Академії адвокатури України, 2013. – Число 1 (26). – С. 208-212. Фахове видання ВАК України
- Антонюк Н.М. Перекладач, адвокат, юрист і суспільство // Вісник академії адвокатури України. К.: Видавничий центр Академії адвокатури України, 2012.№1 (23) 2012. – С.211-222.
- Антонюк Н.М., Помігуєва Л.П. Метафорична репрезентація концепту “Agricultural Plants” в агродискурсі англійської мови// Зб.наук.праць «Єдність навчання і наукових досліджень», Київ, 2012. – С 12.15.
- Антонюк Н.М., Возна М.О. Англо-українська еквівалентність при підготовці перекладачів//Вісник Академії адвокатури України. – К.: Видавничий центр Академії адвокатури України, 2012. – Число 2(24). – С.145 – 150.
- Антонюк Н.М., Возна М.О., Гапонів А. Форми звертання в англійській мові як питання формування комунікативної компетентності студентів і об’єкт перекладу//Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика. Матеріали V Міжнародної науково-практичної конференції 06.04 – 07.04. 2012. С. 18-25.
- Антонюк Н.М., Титаренко О.Ю., Мікросистема англійської синонімічної лексики, її основні особливлсті функціонування у наукових текстах юридичної тематики // Вісник Академії адвокатури України.- 2010.-Число 2(18), ст. 104-110.
- Антонюк Н.М. Інтерпретація юридичної термінології в контексті іноземномовного перекладу // Вісник Академії адвокатури України.- 2010.-Число 1(17), ст. 158-161.
- Антонюк Н.М., Возна М.О., А. Гапонів, Хоменко Н.С., Пермінова А.В. англійська мова. IV курс. – Вінниця: Нова книга, 2008. – 434 с. (З грифом МОН)
- Антонюк Н.М. Болонська система: іноземні мови та переклад// Вища школа № 4, 2008. – С. 12 – 18.
- Антонюк Н.М., Возна М.О., Хоменко Н.С. Культурологічна парадигма у вивченні англійської мови та переклад з неї// Мова і культура: Матеріали 16 Міжнародної наукової конференції. – Вип.10, том 11. – К.:. КНУ. – 2008. С. 217-221.
- Антонюк Н.М. Суд присяжних: США-Україна: правнича термінологія. // Адвокат №3, 2007. – С. 48-53.
- Антонюк Н.М., Краснолуцький К.К. Англомовні країни та Україна. – Вінниця: Нова книга 2004, 2005. (навчальний посібник). – 288 с.
- Антонюк Н.М. Краснолуцький К.К. Англомовні країни та Україна. Освіта. К., 2001. – 216 с.
- Антонюк Н.М. Краснолуцький К.К. Міжнародні організації. Вінниця: Нова книга, 2001. – 286 с.
- Антонюк Н.М. Культурно-етична парадигма у мовленнєвій комунікації. К., 2000. – 112 с.
Біографія:
Закінчила факультет іноземних мов Львівського державного університету імені Івана Франка з відзнакою. Старший науковий співробітник АПН України (за дипломом МОН), кандидат педагогічних наук, доцент.
Пройшла стажування та працювала у США, Швеції, Великобританії, Швейцарії.
У Київському університеті працює з 2001: доцент кафедри теорії та практики перекладу з германських мов; з 2003 – доцент кафедри теорії та практики перекладу з англійської мови.
Виконувала обв’язки члена методично-експертної комісії з іноземних мов при МОН України. Офіційний експерт ТОЕІС в Україні. Нагороджена відзнакою «Відмінник освіти України». Екс-член редколегії «Вісник академії адвокатури України». Завідувала кафедрою іноземних мов та перекладу Академії адвокатури України на посаді професора, кафедрою перекладу КНЛУ. Автор 124 наукових та науково‑методичних праць з методики викладання англійської мови як основної та другої іноземної, з питань перекладознавства, термінології сучасної англійської мови, тематики англомовних країн та України.