Коло наукових інтересів
проблеми міжлітературних взаємин, художній переклад
Теми дисертацій
Жанрова інтерференція у романах Валерія Шевчука та Айріс Мердок (2010)
Конференції
Міжнародна науково-практична конференція «Сучасні методики навчання іноземних мов і перекладу в Україні та за її межами» (Переяслав, 2020); Тема доповіді: Переклад як чинник розвитку компаративістики
Міжнародний науковий симпозіум «Леся Українка: особистість, нація, світ» (Луцьк, 2021). Тема доповіді: Гендерні маркери епістолярію Лесі Українки.
Статті у фахових виданнях
Образ Шерлока Холмса як засіб розкриття культурних цінностей вікторіанської доби // Наукові записки Бердянського державного педагогічного університету. Серія: Філологічні науки. – Бердянськ : БДПУ, 2018. – Вип. XІV. – С. 141-147 (категорія Б)
Літературна реконструкція як діалог минулого і сучасного у романі «Щиголь» Д. Тартт // Studia Philologica. Збірник наукових праць. Вип. 13. – К., 2019. – С. 106-112. (категорія Б)
Інші статті (не входять ні до фахових, ні до наукових)
Переклад як чинник розвитку компаративістики // Збірник тез ІІ Міжнародної науково-практичної інтернет-конференції «Сучасні методики навчання іноземних мов і перекладу в Україні та за її межами». – Переяслав, 2020. – С. 412-415.
Підвищення кваліфікації, стажування
Курс підвищення кваліфікації та розвитку педагогічних компетентностей викладача у рамках KNU Teach weak (сертифікат від 25.01.2021).
Професійна сертифікація TESOL (150 год.) від Університету Арізони (квітень 2021).
Художні твори, переклади
Bassnet S. Reflections on comparative literature in the twenty-first century // Захід – Схід, основні тенденції розвитку сучасного порівняльного літературознавства: антологія. Донецьк, 2012. С. 13-21.