Кандидат філологічних наук, асистент кафедри теорії та практики перекладу з англійської мови
Контактна інформація
Телефон: (робочий)
E-mail: lasinskat@ukr.net
Коло наукових інтересів: переклад художньої літератури, переклад текстів віддалених у часі, історично маркована лексика
Навчальні курси:
- Практика англійської мови
- Ділова англійська мова
- Практика перекладу з англійської
Публікації, статті
Ласінська, Т. А. «Переклад архаїзованої групи дієслів», Мовні і концептуальні картини світу 31, Київ, Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2010.
Ласінська, Т. А. «Мовна компетенція перекладача та переклад творів, що містять архаїчну лексику.» Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики 21, Київ, Логос, 2012.
Ласінська, Т. А. «Переклад історизмів на позначення географічних та власних назв.» Проблеми семантики слова, речення та тексту 34, Київ, Видавничий центр КНЛУ, 2015.
Ласінська, Т. А. «Точність відтворення історичної інформації при перекладі історизмів на позначення назв осіб з англійської мови українською.» Проблеми семантики слова, речення та тексту 35, Київ, Видавничий центр КНЛУ, 2015.
Ласінська, Т. А. «Відтворення інформативно-номінативної функції архаїчних іменників.» Проблеми семантики слова, речення та тексту 36, Київ, Видавничий центр КНЛУ, 2016.
Ласінська, Т. А. «Засоби історичної стилізації роману «Джейн Ейр» Шарлотти Бронте в українському перекладі.» Проблеми семантики слова, речення та тексту 40, Київ, Видавничий центр КНЛУ, 2018.
Ласінська, Т. А. «Ресурси відтворення англомовних архаїзмів та історизмів українською мовою.» Science and Education a New Dimension 159. Philology VI (46), http://www.seanewdim.com/published-issues.html
Ласінська, Т. А. «Стилістичні перекладацькі трансформації при відтворенні англійських архаїзмів в українських перекладах.» Science and Education a New Dimension 160. Philology VI (47), http://www.seanewdim.com/ published-issues.html
Ласінська, Т. А. «Архаїчна лексика у творчості письменника ХІХ ст. Уолта Уїтмена та її переклад.» Наукова спадщина професора С. В. Семчинського і сучасна філологія 2, Київ, Видав.-поліграф. центр “Київський університет”, 2001, с. 48–53.
Ласінська, Т. А. «Переклад творів віддалених у часі та архаїчної лексики.» Методичні рекомендації, Київ, Видав.-поліграф. центр “Київський університет”, 2009, 39 с.
Біографія
Закінчила КНЛУ імені Тараса Шевченка, за спеціальністю «англійська мова та література, українська мова».
Захистила дисертацію на тему «Відтворення українською мовою історично маркованої англійської лексики (на матеріалі перекладів художньої літератур періоду XVIII–XX СТ».) Науковий керівник – Карабан В’ячеслав Іванович, доктор філологічних наук, професор
Працює на посаді асистента кафедри теорії та практики перекладу з англійської мови.