Кандидат філологічних наук, доцент кафедри теорії та практики перекладу з англійської мови, заступник директора з навчально-методичної роботи (західний напрям)
Контактна інформація
Телефон: (044) 239‑33‑35 (робочий)
(044) 239‑34‑71 (робочий)
E‑mail: s.skrylnyk@ukr.net
Коло наукових інтересів
Міжкультурна комунікація, інтерферентні явища у перекладі, теорія мовних контактів, синхронний переклад, методика викладання перекладу у вищій школі.
Навчальні курси:
- Практичний курс першої іноземної мови
- Практика письмового та усного перекладу
- Синхронний переклад
- Переклад конференцій
Вибрані публікації
- Скрильник С. Інтерферентність як перекладознавча категорія // Наукові записки «Studia in honorem» Кіровоградського державного університету. Серія: філологічні науки (мовознавство). В. 116. – Кіровоград, 2013. – с. 346–349.
- Скрыльник С. Interference in Translation // Современная наука: тенденции развития. Материалы III Международной научно-практической конференции. Т. 1. – Краснодар, 2012.
- Скрильник С. Особливості міжмовної інтерференції в художньому перекладі / Сергій Вікторович Скрильник // Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Лінгвістика». – Херсон: ХДУ, 2012. – с. 296–301.
- Скрильник С. Трансференція у перекладі // Нова філологія. Збірник наукових праць. – Запоріжжя: ЗНУ. – Вип. № 63, 2014. – c.98–102.
- Скрильник С. Запобігання інтерференції у професійно-орієнтованому усному перекладі // Одеський лінгвістичний вісник. Науково-практичний журнал. Вип. 5, Т.1 – Одеса, 2015. – c. 151–154.
Біографія
Закінчив Інститут філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка.
Кандидатська дисертація – «Ступені інтерферентності у художньому та нехудожньому перекладі».
Автор 25 наукових статей у вітчизняних та зарубіжних наукових вісниках. Співавтор 3 підручників з грифом МОН України. Автор навчального посібника «Синхронний переклад: Інститути та організації Європейського Союзу. Частина 1».