Кандидат філологічних наук, доцент, доцент кафедри методики викладання української та іноземних мов і літератур
Контактна інформація
Телефон: (044)239-33-38 (робочий)
Email: ggyar276@gmail.com
Коло наукових інтересів
Переклад, міжкультурна комунікація, прикладна лінгвістика, лінгвокультурологія, генеалогія.
Тема дисертації
1989 р. захистила кандидатську дисертацію „Трансформационное описание синтасиса и семантики наречий” за спеціальностями „Загальне мовознавство, соціолінгвістика, психолінгвістика” та „Структурна, прикладна і математична лінгвістика”.
Конференції
- Международный симпозиум по синтетическим и аналитическим грамматикам и их представлению в вычислительных структурах. Таллин: АН ЭССР, 1983.
- Конференции аспирантов и молодых научных сотрудников Института востоковедения АН СССР. – . Москва,
- VI Всесоюзная школа молодых востоковедов (г.Иваново, февраль 1987 г.).
- ІІ Всесоюзная конференция по созданию Машинного фонда русского языка. М.: ИРЯ АН СССР, 1987.
- VI республиканская конференция молодых лингвистов. – Ереван: АН Арм. ССР, 1988.
- Всесоюзная конференция „Совершенствование перевода научно-технической литера-туры и документов”. М.: ВЦП ГКНТ и АН СССР, 1988.
- Конференции аспирантов и молодых научных сотрудников ИВ АН СССР. М.: Наука, 1988.
- ІІІ Всесоюзная конференция по созданию машинного фонда русского языкаМ.: ИРЯ АН СССР, 1989.
- V Всесоюзная школа молодых востоковедов. М.: Наука, 1989
- Наукова конференції „Проблема створення машинних фондів мов”. Київ: Український мовно-інформаційний фонд, 1991
- Переклад як інструмент дослідження кінесичної комунікації в різних етнокультурних середовищах.- Матеріали конференції „Теорія, практика, методика перекладу: сучасні підходи”. Київ: УІЛМ, 2001, с.32-33
- “Нові підходи до вивчення іноземної мови і перекладу” Матеріали науково-практичної конференції. К.:УІЛМ. 2004.
- Всеукраїнська наукова конференція за участю молодих учених «Людина і соціум у контексті проблем сучасної філологічної науки» (Київ, 5 квітня 2012 року).
Монографії (колективні)
”Основи формування іншомовної комунікативної компетенції у середній загальноосвітній школі”. – К.: Тов. “Вольф”, 2009.- 292 с. (У співавторстві з Бабенко Т. В., Денисенко М. В. та ін.
Статті у фахових виданнях
- Adverb synthesizing by means of transformational generative grammar in ФЛОС-system.- Международный симпозиум по синтетическим и аналитическим грамматикам и их представлению в вычислительных структурах. Тезисы на англ.языке. Таллин: АН ЭССР, 1983.- с.20-22.
- Наречие: базисное описание смысла и трансформа-ционный вывод формы.- Деп. в УкрНИИНТИ 22.01.85, № 171.-УК.85.- 41 с.
- Опыт трансформационного описания параметрических конструкций с указанием величины.- Предварительные публикации Проблемной группы по экспериментальной и прикладной лингвистике. Вып. 175. М.: ИРЯ АН СССР, 1986.- с. 23-52.
- О моделировании адвербиального словообразования.- VI Всесоюзная школа молодых востоковедов (г. Иваново, февраль 1987 г.): Тезисы.Т.3.М.: Наука, 1986.- с.217-220.
- Словарь систем анализа и синтеза текстов: адвербиальный фрагмент.- Сочетание лингвистической и внелингвистической информации в автоматическом словаре (Материалы Всесоюзной школы-семинара). Ереван: АН Арм.ССР, 1987.-с.192-194.
- Наречия образа действия в словаре систем анализа и синтеза текстов.- ІІ Всесоюзная конференция по созданию Машинного фонда русского языка (Тезисы докладов). М.: ИРЯ АН СССР, 1987.-с.174-178.
- Мнимые наречия и коммуникативная перспектива высказывания (тези).- Тезисы конференции аспирантов и молодых научных сотрудников ИВ АН СССР. М.: Наука, 1988.- с.163-167
- Формализованное описание наречий: трансформационный подход (тези).- ІІІ Всесоюзная конференция по созданию машинного фонда русского языка: Тезисы,ч.І. М.: ИРЯ АН СССР, 1989.- 75-78.
- Сферы субъекта и объекта действия и семантика наречия . – Действие: лингвисти-ческие и логические модели: Тезисы докладов. М.: ИЯ АН СССР, 1991.- с.142-145.
- Місце лінгвістичних задач у формуванні лінгвопізнавальної мотивації учнів.
- Українська мова як іноземна: Проблеми методики викладання. Зб. матеріалів Міжнар. наук.конф. (Ялта, 1993)- Львів: Каменяр, 1994.- с.95-102.
- Родовід Корнієвських: генеалогічні джерела. – Всеукраїнський науковий журнал “Сіверянський літопис”. № 4 (88).2009 – С. 145-150.
- Лінгвістичні задачі як засіб формування внутрішньої мотивації вторинної мовної особистості. – Ars linguodidacticae (Мистецтво лінгводидактики): Науковий журнал. – № 1(1-2017). – К.: ВЦП «Київський університет», – С. 48-56.
- Юрий Семёнович Мартемьянов : воспоминания об Учителе.- Вестник РГГУ: Научный журнал. Серия «История. Филология. Культурология. Востоковедение». – № 12 (45). –М.: ИЦ РГГУ, 2018. – С. 169-173.
Інші статті (не входять ні до фахових, ні до наукових)
1) Язык в задачах. Задачи на славянские языки – “Русский язык” (еженедельное приложение к газете ) “Первое сентября”, Москва) № 20 (92), май 1997. – 3 с.
2) «Історія про те, як віднайти 11 поколінь свого роду». Сайт «Час Чернігівський» https://cntime.cn.ua/top-novini/item/22422-istoriiaproteiakvidnaitydoslidyty11pokolinsvohorodu 19 лютого 2018 р.)
Підвищення кваліфікації, стажування
З 1 листопада по 31 грудня 2019 року проходила стажування
в Інституті мистецтвознавства, фольклористики та етнології імені М. Т. Рильського НАН України у відділі української та зарубіжної фольклористики.
Підручники, навчальні посібники (одноосібні)
1) THE ONE: Translation and Interpreting: Sourcebook for Undergraduate Students: Навчальний посібник з усного та письмового перекладу для студентів старших курсів ВНЗ. – К.: Логос, 2009. – 283 с.
2) Мистецтво перекладу. The Art & Craft of Translation : Sourcebook for ESL Students: Навчальний посібник з усного та письмового перекладу для студентів старших курсів вищих навчальних закладів. – К.: Логос, 2017. – 353 с.
3) «Переклад народної прози. Translation of Folk Prose : Sourcebook for ESL Students: Навчальний посібник з перекладу прозових фольклорних текстів для студентів вищих навчальних закладів. – К.: Логос, 2020. – 232 с.
Навчальні та методичні матеріали
1)Навчальні завдання з ділової англійської мови. Частина І. – Київ: Редакційно -видавничий центр КІЕМБСС, 1999.- 31 с.
2) Навчальні завдання з ділової англійської мови. Частина ІІ.- Київ: РВВ КІЕМБСС, 1999. – 36 с.
3)Навчально-методичні матеріали з дисципліни “Лінгвокраїнознавство” для студентів заочної форми навчання спеціальності “Мова та література”.- Київ: Київський гуманітарний інститут. 2006.- 33 с. ( у співавторстві з Ф.М. Нізамутдіновим)
4) Лінгвокраїнознавство англомовних країн: тести з ключами. Ч. 1: Велика Британія.- Київ: Інститут філології КНУ імені Тараса Шевченка, 2009.- 36 с.
5) Лінгвокраїнознавство англомовних країн: тести з ключами. Ч. 2-3: США, Канада, Австралія, Нова Зеландія.- Київ: Інститут філології КНУ імені Тараса Шевченка, 2009. – 53 с.
6)Translator’s Glossary – Київ: Інститут філології КНУ імені Тараса Шевченка, 2009.- 12 с.
7) Cultural Linguistics Glossary. – К.: Інститут філології КНУ імені Тараса Шевченка, 2019. – 28 с.
8) Лингвистическая задача № 26. – Традиционная Олимпиада по лингвистике: 49 лучших задач. –МЦНМО, 2020. – С. 26.
Художні твори, переклади
Опубліковані переклади художніх творів в українських журналах «Радянська жінка», «Барвінок», «Малятко» та літературно-художніх виданнях.
Мистецькі та просвітницькі заходи
- Підготувала і провела персональну виставку фотографій «Поцілунок ангела» (Інститут філології, 2011 р.).
- Підготувала і провела персональну фотовиставку «Листи з країни любові» в Національній бібліотеці України ім. В.І. Вернадського (лютий-березень 2017 р.)
- До Дня слов’янської писемності і культури організувала і провела персональну фотовиставку «Вічне місто Київ» у Національній бібліотеці України імені В.І. Вернадського ( 22 травня -22 червня 2017 року).
- Взяла участь як фотограф у підготовці літературно-художнього видання «Святе батьківське слово…», присвяченому минулому і сучасному м. Ружин Житомирської області (2017 р.)
- Виступила з доповіддю “Вивчення родинної історії : як дослідити й укласти власний родовід” в районній бібліотеці міста Мена Чернігівської області ( 2018 р.).
- Виступила з доповіддю “Як дослідити власний родовід” на зборах товариства «Чернігівське земляцтво» ( 2019 р.).