У Навчально-науковому інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка відсвяткували День португальської мови, який відзначається в багатьох країнах світу 5 травня. На цьому заході зібралися високоповажні гості, зокрема Президент парламенту Португалії Аугусто Ернесто Сантуш Сілва, посол Бразилії Нортон де Андраде Меллу Рапеста, посол Португалії Антоніо Вашку Алвеш Машаду, випускник Інституту Ростислав Троненко, директор департаменту МЗС і колишній посол України в Бразилії, а також посол Бельгії в Україні Петер Ван де Вельде. Зустрічали у стінах ННІФ почесних гостей ректор КНУ імені Тараса Шевченка Володимир Бугров, директор ННІФ Григорій Семенюк, представники кафедри теорії та практики перекладу романських мов імені Миколи Зерова, зокрема викладачі португальської Оксана Вронська та Галина Верба разом із завідувачкою Іриною Смущинською.
З хлібом-сіллю і піснями зустріли високоповажних гостей студенти та співробітники кафедри фольклористики. У програмі заходу була декламація віршів, музичні композиції викладачів португальської, виступи послів та Президента парламенту Португалії Аугусто Ернесто Сантуш Сілва, який виголошуючи вітальне слово натхненно задекламував поетичні рядки, написані 600 років тому. Пан Президент сказав: «Ми хочемо показати свою солідарність у вашому протистоянні російській агресії. Ми розуміємо вашу боротьбу, і це також наша боротьба. Через мову найкраще знаходити порозуміння. Мова слугує для того, щоб розуміти світ і відчувати його смаки. Мова – це великий інструмент миру. Тому наша місія – допомагати українським студентам, які опановують португальську мову».
Ректор КНУ імені Тараса Шевченка Володимир Бугров, відкриваючи свято в ННІФ сказав: «Всесвітній день португальської мови є ще й приводом підкреслити важливість мовного розмаїття та багатомовності. Завдяки вивченню мови ми інтегруємося у глобальний світ, посідаємо в ньому своє місце. Ми раді розділити сьогодні це свято з Португалією, яка стала другою Батьківщиною для сотень тисяч українців. Ми постійно відчуваємо вашу підтримку на міждержавному рівні. Щира вдячність пану послу Португалії за постійну підтримку, яку він надає нашому Університету. Разом ми сильні, разом ми мужні».
Якщо історія походження португальської мови сягає кількохсот років до нашої ери, то в Інституті філології ця мова – «наймолодша», зазначив директор ННІ Григорій Семенюк на заході. «Лише в 2017 році ми вперше оголосили набір на освітню програму «Переклад із португальської та з англійської мов. Наступним кроком до нашого зближення стане відкриття Центру португальської мови за підтримки Посольства Португальської Республіки». Вистуцпаючи, Григорій Фокович розповів, що в інститутській музеї-кімнаті Олеся Гончара зберігається ваза письменника, яку в подарунок він отримав від голови національних зборів Республіки Португалія тодішнього уряду Ферданду Монтейру де Амарала під час візиту до цієї країни у 80-х роках ХХ століття. Цікавими є враження Олеся Гончара від відвідин Португалії: «Чимось цей народ близький мені, чимось схожий з Україною. Щирістю людей чи трагізмом долі…» (ст. 313 зі «Щоденника»).
«Я захоплений, що серед цієї жорстокої агресії ви продовжуєте опановувати португальську, цікавитеся нашою країною, долучаєтеся до наших культурних надбань, – сказав посол Португальської Республіки в Україні Антоніо Вашку Алвеш Машаду, звертаючись до студентів. – Серцем ми разом з вами. Ми й надалі вам допомагатимемо, адже ми тут саме для цього – підтримувати й надихати».
Випускник КНУ Ростислав Троненко, директор департаменту МЗС і колишній посол України в Бразилії, назвав такі спільні свята особливо цінним різновидом дипломатії і подякував гостям за принципову позицію їхніх країн щодо України.
Насамкінець гурт «Роксоланія» кафедри фольклористики виконав старовинну українську народну пісню, адже розвиток будь-якої мови в широкому сенсі є складовою частиною розвитку культури. І українцям теж є чим пишатися.
Запал і зворушення рівною мірою панували на святі, бо португальці й українці такі схожі у прояві своїх почуттів!