Утворена у 2016 р. внаслідок об’єднання кафедри германської філології і кафедри теорії та практики перекладу з німецької мови. З 2016 по 2021 р. кафедру очолювала д. філол. н., проф. М. Іваницька. З 2021 р. завідувачем кафедри працює к. філол. н., доц. О. Стасюк. У 2025/2026 навчальному році на кафедрі працюють 4 докторів наук (з них 3 професорів), 15 докторів філософії і кандидатів наук (з них 10 доцентів), 8 асистентів, 5 іноземних лекторів. Кафедра здійснює викладання німецької, шведської, нідерландської мов, а з 2024/2025 навчального року – також данської мови.
Серед відомих випускників, що закінчили кафедри-попередниці, – літературознавець проф. К.Шахова, д-р. О. Щерба – надзвичайний і повноважний посол України в Австрії, доц. І. Сойко – перекладач художньої літератури та синхроніст, нагороджений Кавалерським Хрестом «Орден за заслуги перед Федеративною Республікою Німеччина».
Основні напрями досліджень за роки існування кафедри: лінгвокультурологія, антрополінгвістика, перекладознавство і термінознавство, стилістика, лексикологія й фразеологія, еколінгвістика, прагмалінгвістика, історія українсько-німецьких літературних взаємин, жанрологія, розвиток компетентностей германістів, медіалінгвістика, дискурсологія, когнітивна лінгвістика.
Загальна кількість наукових і навчально-методичних публікацій членів кафедри за 2001–2025 рр. – понад 1700, серед них монографії: «Методологія комунікативних досліджень» і «Антропоцентрична лінгвістика» Л. Сахарчук, «Синергетика перекладу спеціальних текстів (німецько-український напрям)» М. Дорофеєвої, «Особистість перекладача в українсько-німецьких літературних взаєминах» М. Іваницької, «Німецький економічний дискурс: методологія, моделі, жанри» Р. Пилипенка, «Німецько-український юридичний переклад: методологія, проблеми, перспективи» О. Шаблій, «Аргументативні стратегії в німецькому економічному дискурсі (на матеріалі жанру ток-шоу)» Б. Маленького.
Найважливіші проєкти останнього десятиліття пов’язані з багаторічним «Інституційним партнерством германістів», спочатку з Інститутом Гердера Лейпцизького університету, а з 2017 р. – з Рурським університетом м. Бохум (ФРН), що передбачає щорічні обміни студентами, аспірантами та викладачами, цикли лекцій запрошених професорів, літні школи, спільні міжнародні конференції. Студенти та викладачі кафедри мають можливість проходити стажування в університетах Німеччини, Швеції, Австрії, Швейцарії, Бельгії, Нідерландів, зокрема за програмою Еразмус+ в Рурському університеті в Бохумі, Лейпцизькому університеті, Тюбінгенському університеті, Лундському університеті, Гетеборському університеті, Університеті імені Ліннея.
При кафедрі працює Центр німецької мови та культури, який у тісній співпраці з кафедрою проводить низку освітніх і культурних заходів, видає студентську газету німецькою мовою «Die Brücke».
Кафедра забезпечує викладання фахових дисциплін таких освітніх програм: бакалаврських – «Переклад з німецької та англійської мов»; «Німецька філологія та переклад, англійська мова», «Шведська філологія та переклад, англійська та третя германська мова»; магістерських – «Міжкультурна германістика (німецька та англійська мови)», «Германська філології та переклад (шведська мова та англійська мова)», «Галузевий переклад з німецької та англійської мов; міжкультурний менеджмент».
У різні часи на кафедри працювали
